| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 209 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 25. The Pilgrimage | | → Next Ruku| |
Translation:If you lapse back after receiving the clear teachings that have come to you, know it well that Allah is All-Powerful, All-Wise. |
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 211 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 26. Trials and Tribulation | | → Next Ruku| |
Translation:Ask the children of Israel how many a clear sign We have shown to them: (also ask them) what a severe chastisement Allah inflicts on the community that, after receiving Allahs favour exchanges it (for wretchdness). |
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 213 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 26. Trials and Tribulation | | → Next Ruku| |
Translation:In the beginning all the people followed the same way. (Afterwards there came a change and differences arose). Then Allah sent Prophets to give good tidings to those who followed the Right Way and warnings to those who swerved from it. And He sent down with them the Book based on the Truth so that it should judge between the people concerning their differences. (Differences arose not because people were not given the knowledge of the Truth in the beginning, nay), differences arose between those very people who had been given clear teachings, and (for no other reasons than that) they wanted to tyrannize over one another.230 So Allah, by His leave, guided those who believed in the Prophets to the Truth about which they had differed; Allah guides whomever He pleases to the Right Way. |
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 253 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 33. Fighting in the Cause of Truth | | → Next Ruku| |
Translation:Of these Messengers (whom We sent for the guidance of mankind), We raised some above the others in rank. Among them was one with whom Allah Himself had direct talks. There were others whom He raised high in rank in other ways. Likewise We gave clear signs to Jesus, son of Mary, and supported him with the Holy Spirit. Had Allah so willed the people who had seen clear signs would not have fought against one another after the Prophets. But (it was not Allahs will to prevent people forcibly from differences: so) they disagreed; then some of them accepted the Truth and others rejected it. If Allah had so willed they would have never fought against one another, but Allah does whatever He pleases (to fulfill His designs.) |
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 153 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 22. Transgression of the Jews | | → Next Ruku| |
Translation:If the people of the Book are today asking you to cause a Book to come down upon them from heaven, they have already made even more monstrous demands from Moses. They said to him, "Make us see Allah with our own eyes." As a result of their wickedness, a thunder-bolt smote them all of a sudden. Then they took the calf as the object of their worship, after they had seen clear signs: but even after this, We forgave them. We bestowed upon Moses a clear Commandment |
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 31 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Rejection of the Truth | | → Next Ruku| |
Translation:Losers indeed are those who consider it a lie that they will ever have a meeting with Allah. When the Hour overtakes them unawares, they will exclaim, "Alas! how negligent we have been of this matter!" and they will be carrying the burdens of their sins on their backs: behold, how heavy is the burden they are carrying! |
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 109 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 13. Gradual Progress | | → Next Ruku| |
Translation:They declare with solemn oaths by Allah that if a Sign (i.e. a miracle) comes before them, they will believe in it (your Prophethood). O Muhammad, tell them, "Allah alone can show Signs." And what will make you (O Muhammad) realize that, even if the Signs come, they would not believe? |
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 124 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. The Chief Opponents | | → Next Ruku| |
Translation:When a Revelation comes before them, they say, "We will not believe in it unless we are given the like of what has been given to the Messengers of Allah." Allah knows best whom to entrust with His Mission and how to get it conducted. - Near is the time when these criminals shall meet with disgrace and a grievous torment from Allah for the evil schemes they were devising. |
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 37 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Messengers sent for Uplift of Humanity | | → Next Ruku| |
Translation:Then who can be more wicked than the one who invents falsehoods about Allah and then attributes these to Him or than the one who treats the true Revelations of Allah as false? Such people will go on receiving their destined shares till that hour comes when the angels, appointed by Us, will arrive to capture their souls. Then the angels will ask them, "Where are those now whom you worshiped instead of Allah ?" They will answer "All of them have forsaken us." And they will give evidence against themselves that they had indeed denied the truth. |
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 43 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Those who accept the Message | | → Next Ruku| |
Translation:And We will remove whatever ill-feeling would have been in their hearts against one another; canals will be flowing underneath theta and they will say, "Praise be to Allah, Who has guided us to this Way: by ourselves we would not have been able to find the Way, if Allah had not guided us. The Messengers sent by our Lord had really come, with the Truth. " At that time a voice will be heard saying, "This is the Paradise, of which you have been made heirs; it has been given to you for the good works you did. |
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 53 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Helplessness of Opponents | | → Next Ruku| |
Translation:Now, are these people waiting for anything other than the consequence (of which they have been) warned in this Book? When the consequence will come before them, those very people who afore time had disregarded it, will say, "Indeed, the Messengers of our Lord had come with the Truth. Shall we have, then, any intercessors who will intercede for us? Or could we be sent back that we might do deeds different from those we did before?" They have, indeed, incurred heavy loss upon themselves and all the false things they had invented have forsaken them today. |
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 73 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Salih and Lot | | → Next Ruku| |
Translation:And to Thamud, We sent their brother Salih. He said, "O my people, worship Allah for you have no other deity save Him. A clear proof has come to you from your Lord: here is Allahs she-camel, a sign for you, so let her graze at will in Allahs land; do not touch her with any evil intention, lest a woeful scourge from your Lord seize you. |
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 85 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Shuaib | | → Next Ruku| |
Translation:And to Madyan We sen t their brother Shu`aib: he said, " O my people, worship Allah: you have no other deity than He. A clear guidance has come to you from your lord: you should, therefore, give full measure and weight, and do not defraud the people of their goods, nor spread disorder on the earth after it has been set aright: this is better for you, if you are true Believers. |
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 101 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 13. Moses sent to Pharaoh with signs | | → Next Ruku| |
Translation:These people whose stories We recount to you (can serve as examples to you). Their Messengers came to them with clear Signs, but they would not believe in what they had once denied. Behold, this is how We seal the hearts of the disbelievers. |
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 126 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 14. Pharaoh summons Enchanters | | → Next Ruku| |
Translation:(as for you,) you want to take vengeance upon us only because we believed in the Signs of our Lord, when they came before us. O our Lord, bestow fortitude upon us, causing us to die as those who have surrendered to Thee". |
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 131 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. Moses shows more Signs | | → Next Ruku| |
Translation:But they responded like this: whenever a good time came; they would say, "This is but our due" and when there was a hard time, they would ascribe their calamities to Moses and those with him. Whereas, in fact, their misfortune was in the hand of Allah; but most of them did not know this. |
| | Yunus | Pre Ayat ← 13 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Punishment of Rejection | | → Next Ruku| |
Translation:O mankind, We destroyed before you those communities (which were in power in their time,) when they adopted the attitude of transgression, for their Messengers came to them with clear signs but they would not believe in them. This is how We recompense the criminals for their crimes. |
| | Yunus | Pre Ayat ← 22 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Merciful Dealing | | → Next Ruku| |
Translation:It is Allah Who enables you to travel over land and by sea. So you set sails in ships, rejoicing over a fair breeze. Then all of a sudden a strong wind begins to rage against the passengers and billows begin to surge upon them from every side and they realize that they have been encircled by the tempest. At that time they pray to Allah with sincere faith, saying, "If You deliver us from this peril, we will become Your grateful servants." |
| | Yunus | Pre Ayat ← 57 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. End of Opposition to Moses | | → Next Ruku| |
Translation:O mankind, there has come to you the Admonition from your Lord: this is the remedy for the diseases of the heart, and guidance and blessing for those who believe in it. |
| | Yunus | Pre Ayat ← 97 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Warning benefits the Heedful | | → Next Ruku| |
Translation:Whatsoever Signs are shown to those people, they will not believe till they see the painful torment. |
| | Hud | Pre Ayat ← 69 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Abraham and Lot | | → Next Ruku| |
Translation:And lo, Our Messengers came to Abraham with good news. They said, "Peace be upon you." Abraham answered, "Peace be also upon you." And before long he brought a roasted calf for them. |
| | Hud | Pre Ayat ← 74 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Abraham and Lot | | → Next Ruku| |
Translation:So when Abrahams fear was allayed and his heart was filled with joy (because of the good news of a child), he began to dispute with Us concerning the people of Lot, |
| | Hud | Pre Ayat ← 77 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Abraham and Lot | | → Next Ruku| |
Translation:And when Our Messengers came to Lot, he was greatly perturbed and distressed in mind because of their visit and said, "This is a day of woe!" |
| | Yusuf | Pre Ayat ← 19 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Brothers plot against Joseph | | → Next Ruku| |
Translation:A caravan came there; they sent their water carrier and he let down his bucket in the well. (Seeing Joseph in it,) he cried aloud, "Good news! Here is a young lad." So they hid him as merchandise, but Allah knew well what they were doing. |
| | Ibrahim | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth is rejected first | | → Next Ruku| |
Translation:Has not the story reached you of those who have gone before you of the people of Noah and Ad and Thamud, and of those who came after them? Allah alone knows their number. When their Messengers came to them with plain teachings and manifest Signs, they thrust their hands into their mouths, saying, "We reject the Message with which you have been sent and we have a disquieting doubt about that thing to which you are inviting us." |
| | An-Namal | Pre Ayat ← 13 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Reference to Moses History | | → Next Ruku| |
Translation:But when Our clear Signs came before those people, they said, "This is plain magic." |
| | An-Namal | Pre Ayat ← 42 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. History of Solomon | | → Next Ruku| |
Translation:When the queen arrived, she was asked, "Is your throne like this?" She replied, "It is just the same. We had already known this and we had surrendered (or we had become Muslims)." |
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. History of Moses | | → Next Ruku| |
Translation:(Not long afterwards) one of the two women came bashfully towards him, and said, "My father calls you so that he may reward you for watering our animals for us." When Moses went to him and narrated to him his whole story he said, "Have no fear for you have now escaped from the wicked people." |
| | Al-Ankabut | Pre Ayat ← 31 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Opposition to Truth ever a Failure | | → Next Ruku| |
Translation:And when Our messengers came to Abraham with the good news, they said to him, "We are going to destroy the people of this habitation, for its people have become very wicked." |
| | Al-Ankabut | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Opposition to Truth ever a Failure | | → Next Ruku| |
Translation:Then, when Our messengers came to Lot, he grew anxious for them and distressed at heart. They said, "Do not fear nor grieve: we shall save you and your household, except your wife, who is of those who will remain behind. |
| | Ar-Rum | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. A Great Prophecy | | → Next Ruku| |
Translation:And have they never traveled in the earth that they could see the end of those who have gone before them? They were mightier than these in strength: they tilled the land and built more on it than these people have. Their Messengers came to them with clear Signs. then it was not Allah Who was unjust to them, but it was they who were being unjust to themselves. |
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Allies Attack on Madinah | | → Next Ruku| |
Translation:O people who have believed! Remember the bounty of Allah, which He has (just now) shown you. When the hosts came down on you, We sent against them a violent wind and the armies which you could not see. Allah was watching all that you were doing. |
| | Al-Fatir | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. A New Generation will be raised | | → Next Ruku| |
Translation:Now if they treat you as a liar, those who lived before them also treated (their Messengers) as liars. Their Messengers came to them with clear proofs and Scriptures and the enlightening Book. |
| | Az-Zumar | Pre Ayat ← 59 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Divine Mercy | | → Next Ruku| |
Translation:(And then he should get this answer:) "Why not! My Revelations did come to you; then you denied them, and showed arrogance, and you were among the disbelievers." |
| | Al-Momin | Pre Ayat ← 83 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. End of Opposition | | → Next Ruku| |
Translation:When their Messengers came to them with clear Signs, they remained stuck to the knowledge that they already had, and then were encompassed by the same thing that they mocked. |
| | Ha-Meem-Sajdah | Pre Ayat ← 14 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Warning | | → Next Ruku| |
Translation:When the Messengers of God came to them from every side, from front and from behind, saying, "Worship none but Allah" , they said, "Had our Lord so willed, He would have sent down angels; therefore, we deny what you have been sent with." |
| | Muhammad | Pre Ayat ← 18 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Oppressors brought low | | → Next Ruku| |
Translation:Do they now only await Resurrection that it should come upon them suddenly? Its portents indeed have already come. But when it does overtake them, what chance will be there for them to accept admonition? |
| | Qaaf | Pre Ayat ← 19 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Resurrection | | → Next Ruku| |
Translation:Then behold, the agony of death has come with the truth. This is the same thing that you were trying to escape. |
| | Qaaf | Pre Ayat ← 21 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Resurrection | | → Next Ruku| |
Translation:Every person has come in a state that there is a driver with him and a witness. |
| | An-Naziaat | Pre Ayat ← 34 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Consequences of Rejection | | → Next Ruku| |
Translation:Then, when the great Disaster befalls |
| | Abasa | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. He Frowned | | → Next Ruku| |
Translation:At last, when the deafening blast is sounded, |
| | Al-Bayyenah | Pre Ayat ← 4 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Clear Evidence | | → Next Ruku| |
Translation:The people who were given the Book before this did not divide into sects until after the clear statement (of the Right Way) had come to them |